Modello:
Kong Risalitore bloccante DuckCodice:
888Attrezzi per alpinismo, arrampicata, free climbing, speleologia, canyoning.
Risalitore e bloccante KONG DUCK
Nuovo bloccante d'emergenza.
Concepito per corde singole di diametro compreso tra 8 e 13mm, il Duck è il primo bloccante al mondo in grado di funzionare anche su fettucce piane e tubolari da 10 a 15 mm di larghezza (benchè queste - è risaputo - non siano omologate per la progressione).
Di dimesioni assai ridotte, è facile da inserire anche con una sola mano. Inoltre l'ampio foro d'attacco permette la rotazione anche dei moschettoni a ghiera. Duck nasce come bloccante d'emergenza utile in manovre di recupero, autosoccorso, progressione in conserva e come regolatore per longe o daisy in fettuccia.
Peso: 70g
Materiale: Alluminio
Lunghezza: 63mm.
Larghezza: 31mm.
Spessore: 22mm.
Diametro foro d'attacco: 18mm.
Utilizza corde diametro: 8-13mm.
Utilizza fettucce larghezza 10-15mm.
1 - Nota informativa relativa ai prodotti KONG certificati CE in accordo alla Direttiva 89/686/CEE
La nota informativa e le istruzioni d'uso devono essere lette e ben comprese dall'utilizzatore prima dell'impiego del prodotto.
Attenzione: l'arrampicata su roccia e ghiaccio, la discesa in corda doppia, la via ferrata, la speleologia, lo sci-alpinismo, il torrentismo, l'esplorazione, il soccorso e i lavori in altezza sono tutte attività ad alto rischio che possono comportare incidenti anche mortali.
Allenatevi all'uso di questo prodotto ed accertatevi di avere pienamente compreso il suo funzionamento, in caso di dubbio non rischiate ma domandate. Ricordate che questo prodotto deve essere utilizzato solo da persone preparate e competenti, e che voi siete personalmente responsabili di conoscere questo prodotto e di impararne l'uso e le misure di sicurezza, e che unicamente voi vi assumete completamente tutti i rischi e le responsabilità per ogni danno, ferita o morte che possa derivare a voi stessi o a terzi dall'uso di ogni prodotto della KONG S.p.A., di qualunque tipo si tratti. Se non siete in grado di assumervi queste responsabilità e di prendervi questi rischi, evitate l'uso di questo materiale.
2 - Informazioni generali
2.1 - Prima e dopo l'uso effettuate tutti i controlli descritti nelle "istruzioni d'uso" specifiche di ogni prodotto ed in particolare assicuratevi che il prodotto sia:
-in condizioni ottimali e che funzioni correttamente
-idoneo all'utilizzo che intendete fare: sono autorizzate solo le tecniche raffigurate senza sbarratura, ogni altro utilizzo è vietato: pericolo di morte!
2.2 - Se avete il minimo dubbio sulle condizioni di sicurezza e di efficienza del prodotto, rimpiazzatelo immediatamente. Non usate più il prodotto dopo una caduta nel vuoto, in quanto rotture interne o deformazioni non visibili ne possono diminuire notevolmente la resistenza. L'uso scorretto, la deformazione meccanica, la caduta accidentale dell'attrezzo dall'alto, l'usura, la contaminazione chimica, l'esposizione al calore al di sopra delle normali condizioni climatiche (max. 100°C per prodotti solo metallici e max. 50°C per i prodotti con componenti tessili), sono alcuni esempi di altre cause che possono ridurre, limitare e perfino annullare la vita del prodotto.
2.3 - E' responsabilità dell'utilizzatore usare correttamente questo prodotto.
2.4 - Questo prodotto può essere usato in abbinamento a dispositivi di protezione individuale conformi alla Direttiva 89/686/CEE e compatibilmente con le relative istruzioni d'uso.
2.5 - La resistenza degli ancoraggi naturali e non, nella roccia, non può essere garantita a priori per cui è indispensabile il preventivo giudizio critico dell'utilizzatore per garantire un'adeguata protezione.
2.6 - Ai fini della sicurezza è essenziale, per i sistemi di arresto di caduta, che:
-il punto di ancoraggio sia sempre posizionato, se possibile sopra l'utilizzatore,
-si utilizzi una cintura di sicurezza completa,
-il lavoro sia eseguito in modo di minimizzare le potenziali cadute e la loro altezza.
2.7 - La posizione dell'ancoraggio è fondamentale per la sicurezza dell'arresto della caduta: valutate attentamente l'altezza della caduta, l'allungamento della corda e l'effetto "pendolo" in modo da evitare ogni possibile ostacolo (es. il terreno, lo sfregamento del materiale sulla roccia, ecc.).
2.8 - La vostra vita dipende dall'efficienza continua del vostro equipaggiamento (è vivamente consigliato che l'equipaggiamento sia ad uso personale) e dalla sua storia (uso, immagazzinamento, controlli, ecc.). Raccomandiamo vivamente che i controlli pre e post uso siano eseguiti da una persona competente. A cadenza almeno annuale raccomandiamo un accurato controllo da parte di un tecnico autorizzato dal fabbricante. E' responsabilità dell'utilizzatore registrare e conservare, con queste istruzioni, le informazioni previste nella tabella "Record".
2.9 - Nessuna responsabilità sarà riconosciuta dalla KONG S.p.A. per danni, lesioni o morte causate da: uso improprio, modifiche del prodotto, riparazioni effettuate da persone non autorizzate o dall'utilizzo di ricambi non originali.
2.10 - Non è necessaria nessuna precauzione particolare per il trasporto, tuttavia evitate il contatto con reagenti chimici o altre sostanze corrosive e proteggete adeguatamente eventuali parti appuntite o taglienti. Attenzione: non lasciate mai il vostro equipaggiamento in automobili esposte al sole!
2.11 - Attenzione: per i prodotti venduti in paesi diversi dalla destinazione stabilita da KONG S.p.A., il rivenditore ha l'obbligo di fornire la traduzione di queste istruzioni d'uso.
3 - Manutenzione ed immagazzinamento
L'utilizzatore non deve effettuare nessuna particolare manutenzione, ma limitarsi alla pulizia ed alla lubrificazione del prodotto, come spiegato di seguito.
3.1 - Pulizia: risciacquate frequentemente il prodotto con acqua potabile tiepida (max. 40°C), eventualmente con l'aggiunta di un detergente delicato (sapone neutro). Lasciatelo asciugare in modo naturale lontano da fonti di calore dirette.
3.2 - Lubrificazione: lubrificate frequentemente le parti mobili con olio a base di silicone. Evitate il contatto dell'olio con le parti tessili. Questa operazione deve essere effettuata dopo la pulizia e la completa asciugatura.
3.3 - Disinfezione: immergete il prodotto per un'ora in acqua tiepida con aggiunta di disinfettante contenente sali di ammonio quaternari, poi risciacquatelo con acqua potabile, asciugatelo e lubrificatelo.
3.4 - Immagazzinamento: dopo la pulitura, asciugatura e lubrificazione, depositate gli attrezzi sciolti in un posto asciutto, fresco e scuro (evitate le radiazioni U.V.), chimicamente neutro (evitate assolutamente ambienti salini), lontano da spigoli taglienti, fonti di calore, umidità, sostanze corrosive o altre possibili condizioni pregiudizievoli. Non immagazzinateli bagnati!
4 - Collaudi e certificazione
Questo prodotto è certificato dall'organismo notificato n. 0123 - TUV Product Service GMBH, Ridlerstraße 65, 80339 Munchen, Germany in accordo alle norme riportate nella marcatura.
Tutti i prodotti KONG sono collaudati/controllati pezzo per pezzo in accordo alle procedure del Sistema Qualità certificato secondo la norma UNI EN ISO 9001. La sorveglianza della produzione dei dispositivi di protezione individuale di classe III, in accordo all'articolo 11B della Direttiva 89/686/EEC, è effettuata dall'organismo notificato n. 0426 - ITALCERT, v.le Sarca 336, 20126 Milano, Italia.
Attenzione: i test di laboratorio, i collaudi, le istruzioni d'uso e le norme non sempre riescono a riprodurre la pratica, per cui i risultati ottenuti nelle reali condizioni d'utilizzo del prodotto nell'ambiente naturale possono differire in maniera talvolta anche rilevante. Le migliori istruzioni sono la continua pratica d'uso sotto la supervisione di istruttori competenti e preparati.
5 - Controlli pre e post uso
Controllate ed assicuratevi che il “DUCK”:
- non abbia subìto deformazioni meccaniche,
- non presenti segni di cricche o di usura; in particolare tenete sempre sotto controllo l’usura nella zona di scorrimento della corda.
Inoltre verificate che:
- la guancia mobile si blocchi sulla bussola di scorrimento,
- la camma dentata, quando rilasciata, si richiuda automaticamente e completamente.
6 - Durata del prodotto
Attenzione: leggete attentamente il punto 2.2.
Dal primo utilizzo la durata è calcolata in 10 anni; tale periodo può essere ridotto notevolmente in funzione delle condizioni e dell'intensità d'uso: ambienti salini, chimici, fango, sabbia, neve, ghiaccio, sono alcuni dei fattori che accelerano l'usura del prodotto.
Importante: sostituite i componenti tessili dopo 3 anni dal primo utilizzo.
Il “DUCK” è un bloccante certificato in accordo alle norme EN 567:97 e UIAA 126 che, inserito su corde tessili conformi alle norme EN 564:06 (corde accessorie) o EN 892:04 (corde dinamiche) o EN 1891:98 (corde semistatiche) di ø compreso tra 8 e 13 mm, si blocca sotto carico in una direzione e scorre liberamente nella direzione opposta (direzione d’uso). Il “DUCK” è testato e omologato per l’utilizzo su longes in fettuccia “YAKU” e “ARO TUBULAR”, inoltre è particolarmente utile come bloccante d’emergenza, nella progressione in conserva, nelle manovre di recupero e di autosoccorso. Questo dispositivo funziona perfettamente su corde tessili asciutte e pulite. Attenzione: su corde sporche, unte, infangate o ghiacciate, l’azione bloccante può notevolmente ridursi fino ad annullarsi e l’attrezzo può slittare lungo la corda. Attenzione: tale effetto si verifica con maggior evidenza su corde di diametro inferiore a 10 mm. Attenzione: non usare il “DUCK” direttamente su cavi metallici!
– Posizionamento
Con il “DUCK” posizionato come in fig. 2:
a) sbloccare sollevandola ed aprire la guancia mobile ruotandola in senso orario,
b) inserire il dispositivo sulla corda verificandone la direzione d’uso marcata sull’attrezzo,
c) chiudere la guancia mobile bloccandola sulla bussola di scorrimento,
d) inserire un connettore, preferibilmente parallelo (es. Oval kl) o simmetrico (es. Napik kl), nella bussola di scorrimento.
Importante: il connettore deve essere dotato di dispositivo di bloccaggio della leva.
In condizioni di assoluta sicurezza, prima di utilizzare il bloccante, verificare che scorra nella direzione d’uso (fig. 3A) e si blocchi nella direzione opposta (fig. 3B).
Per sbloccare il “DUCK” agire sulla camma dentata (fig. 4A) o tirare il cordino (fig. 4B) dopo aver scaricato il peso.
– Progressione
Esempi di corretta progressione:
- su pendio (fig. 5),
- su corda libera (fig. 6),
- su corda libera in emergenza (fig. 7),
- in conserva (fig. 8).
Esempio di non corretto e pericoloso utilizzo (fig. 9).
Attenzione: non usare mai un solo bloccante nella progressione su corda libera!
Attenzione il “DUCK” non è un dispositivo anticaduta:
- mantenere sempre il bloccante al di sopra del punto di aggancio dell’imbracatura (fig.10A),
- non oltrepassare mai il punto di frazionamento con il bloccante sotto il nodo (fig. 10B).
Attenzione: non spingere mai il bloccante contro il nodo: lo sbloccaggio può risultare molto difficoltoso, se non impossibile (fig. 11).
- Sollevamento
Il “DUCK” può essere utilizzato per sollevare carichi fino a 400kg in posizione fissa (fig. 12) o mobile (fig. 13) con connettori paralleli (es. Ovalone kl) o simmetrici (es. Napik kl) di dimensioni tali che permettano la rotazione del dispositivo.
Il “DUCK” può essere inserito anche sulla “YAKU” (fig. 14A) o sull’”ARO TUBULAR” (fig. 14B), agganciate all’imbracatura, per regolarne la lunghezza. Attenzione: non inserire il “DUCK” su altre fettucce, ad es. fettucce semplici (fig. 15).
Esempio di corretto utilizzo (fig. 16).
Esempio di non corretto e pericoloso utilizzo (fig 17).
Attenzione pericolo di morte: il “DUCK” non è né un dispositivo di posizionamento, né un dispositivo anticaduta!